Ирина Левонтина дала "Честное слово"
Главная > Медиа > Новости > Эксперты > Ирина Левонтина дала "Честное слово"
26 Апреля 2021
Ирина Левонтина дала "Честное слово"
Вышла новая книга Ирины Левонтиной, известного ученого-лингвиста, ведущего научного сотрудника Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автора словарей и блестящих статей, популяризатора лингвистики, специалиста по судебной лингвистической экспертизе, колумнист газеты "Троицкий вариант — Наука". Работа назвается "Честное слово". Она вышла в издательстве Corpus.

tnw239-cover-chestnoe-slovo.jpegУже более 20 лет наш эксперт Ирина Левонтина не только преподает и просвещает, но и пишет веселые и яркие эссе о переменах в русском языке, о новых словах и необычных грамматических конструкциях, о речи представителей разных поколений и социальных слоев, о проговорках политиков и рекламных "перлах". Эти эссе вошли в ее книги "Русский со словарем" (2010, 2016) и "О чем речь" (2016). В "Честное слово" вошли и они, и новые, как их называет сама Ирина Борисовна, рассказики.

По сути, это увлекательная хроника, которая охватывает период с 90-х годов ХХ века по 2020-й и убедительно доказывает, что язык, по словам автора, неотделим от жизни: "Наша жизнь пропитана языком — и сама в нем растворена".

Сама Ирина Левонтина отмечает, что мечтала о выходе такой книги, в которой под одной обложкой будет собраны все рассказики, которых за четверть века скопилось огромное количество. "Книга снабжена словоуказателем, так что все обсуждаемые в книге слова легко можно будет найти. К тому же мы поставили под каждым рассказом дату первой публикации первого варианта — это полезно для понимания того, когда какое-то слово или явление точно уже существовали", — отметила Ирина Левонтина на своей странице в Facebook.


"Ирина Левонтина — одна из наиболее интересных и читаемых лингвистов, пишущих о русском языке. Ей свойственна филологичность во всей ее многозначности. Во-первых, в буквальном этимологическом понимании: она увлечена своим предметом и пишет с любовью о словах и русском языке в целом. Во-вторых, Левонтина любит русскую литературу и подбирает прекрасные цитаты в качестве иллюстрации мысли и даже подведения промежуточных итогов. Наконец, она сама прекрасно владеет русским языком, так что чтение книги превращается в увлекательный разговор с интеллигентной собеседницей, который хочется продолжить. Не зря же книга заканчивается таким простым и важным призывом: "Так что будем трындеть".

Эксперт "Репного" Максим Кронгауз, доктор филологических наук; профессор, заведующий лабораторией лингвистической конфликтологии НИУ ВШЭ; профессор, заведующий лабораторией социолингвистики Института лингвистики РГГУ

Книга доступна в свободной продаже в интернет-магазинах и на сайте издательства.
Вернуться